Porträts und Figuren in Öl und Zeichnung. Schichten, Risse, das Verborgene unter der sichtbaren Form. Portraits and figures in oil and drawing. Layers, cracks, what hides beneath the visible form.
„Ich male, bis unter der Oberfläche etwas anderes sichtbar wird.""I paint until something else becomes visible beneath the surface."
Ich male Menschen, ohne sie zu glätten. Was mich interessiert, liegt unter der sichtbaren Form – im Riss, in der Lasur, in der übermalten Schicht, die wieder durchscheint. Ob Gesicht oder Figur: Mich interessiert, was darunter liegt.
Meine Sprache speist sich aus der figurativen Tradition – von der altmeisterlichen Lasurtechnik bis zu Richters Verwischung – und aus dem Experiment: das Rohe, das Unfertige, die Textur als bewusste Entscheidung. Eine Oberfläche, die zugibt, dass darunter etwas anderes ist.
I paint people without smoothing them over. What interests me sits beneath the visible form – in the crack, the glaze, the painted-over layer that shows through again. Face or figure: I'm drawn to what lies beneath.
My language draws on the figurative tradition – from old-master glazing to Richter's blur – and on experiment: the raw, the unfinished, texture as a deliberate choice. A surface that admits there is something else underneath.
Öl · Kohle · Pastell · MischtechnikOil · Charcoal · Pastel · Mixed media
Ich bin Malerin mit Schwerpunkt auf figurativer Öl- und Porträtmalerei. Über die Jahre habe ich eine eigene Bildsprache entwickelt, die altmeisterliche Lasurtechnik mit zeitgenössischem Experiment verbindet – von Sprühfarbe als Untermalung bis zu rauen, vielschichtigen Oberflächen.
Meine Arbeiten entstehen im Raum München.
I'm a painter focused on figurative oil painting and portraiture. Over the years I've developed a visual language of my own – combining old-master glazing with contemporary experiment, from spray paint as underpainting to raw, many-layered surfaces.
My work is made in the Munich area.
„Ich male Emotion. Nichts Offensichtliches, nichts Illustratives, nichts Beschreibendes. Mich interessiert nicht das glatte Abbild, sondern das, was darunter liegt – der Moment, in dem die Oberfläche aufbricht und das Wahre sichtbar wird."
"I paint emotion. Nothing obvious, nothing illustrative, nothing descriptive. I'm not interested in the smooth likeness, but in what lies beneath – the moment the surface breaks open and something truer becomes visible."
Porträts entstehen nach Fotovorlage oder Sitzung – in meiner Bildsprache, nicht als Kopie. Jede Anfrage beginnt mit einem Gespräch über Format, Medium und das, was eingefangen werden soll. Portraits are made from photographs or sittings – in my visual language, never as a copy. Every commission begins with a conversation about format, medium and what should be captured.
Neben meiner freien Arbeit male ich auf Wunsch auch Porträts von Tieren – einfühlsam, in Öl, nach deinen Fotos. Ein persönliches Andenken an einen Gefährten. Alongside my own work, I also paint portraits of animals on request – sensitively, in oil, from your photographs. A personal keepsake of a companion.
Jedes Werk ist ein Unikat. Verfügbare Arbeiten sind oben mit Preis oder „auf Anfrage" markiert – schreib mir einfach über den Anfragen-Button, und wir klären Details zu Versand und Rahmung persönlich. Every work is one of a kind. Available pieces are marked above with a price or "on request" – just reach out via the enquire button, and we'll sort out shipping and framing personally.
Zu den Werken →Browse the works →